Словарь терминов, используемых в сериале и фан-творчестве. Полезная вещь для того, кто хочет уметь ориентироваться во вселенной ReBoot.
A
читать дальшеABC - сокращение от Armored Binome Carrier (Бронемашины биномов). Нечто вроде танков или бронированных машин; транспортные средства вирусных биномов Мегабайта.
AL - Эл. 1-бином, хозяин закусочной на 31-м уровне и деловой партнёр Дот Матрикс; обычно пребывает где-то в недрах своего угрюмого заведения и почти никогда не показывается, давая знать о себе только неизменным: "Что?" в ответ на любой вопрос.
AL'S WAIT AND EAT - Закусочная Эла. Мрачное и подозрительное заведение на 31-м уровне Мейнфрейма, куда заглядывают посетители не менее подозрительной наружности (бандиты, вирусные, воры, изгои и роботы наемники).
AL'S WAITER - официант у Эла, 1-бином.
ALPHANUMERIC - "Альфачисло!" Экспрессивное выражение, означающее что-то вроде "Классно!", "Круто!" и т.д. Употребляет его, как правило, Энзо Матрикс.
ANDRAIA - Андреа. Девушка–игровой спрайт, верный друг Энзо, которая покинула игру, загрузив свою резервную копию в его символ.
ASCII - юзерский эквивалент нашей "пятой точки", употребляется как ругательное слово "задница"
B
читать дальшеBASIC - основной (употребляется аналогично нашему "глупец, простак"). Типичное оскорбление.
BAUDWAY - Бодвей – деловой сектор Мейнфрейма.
BEVERLY HILLS - сектор Мейнфрейма, населённый респектабельной публикой.
BINOMES - биномы. Механический народ, напоминающий числа – чаще всего – 0 и 1. Основное население всех систем.
BITMAP - бит-карта. Внешняя оболочка живого существа в компьютерном мире (цвет кожи, фактура, наличие особенных черт). Аналог тела, условно выражаясь.
BOB - Боб; главный персонаж сериала, по масштабам Мейнфрейма – личность почти легендарная.
BS'n'P - Музыкальная группа танцпола, также известная как "Broadcasters Standards and Practices".
BULA - Була – так называемая «принцесса», член команды капитана Конденсатора.
C
читать дальшеCAPTAIN CAPACITOR - Капитан Конденсатор; подробнее смотри CRIMSON BINOME.
CGI - организация, эквивалентная в Мейнфрейме ФБР.
CHAOS VIRUS - вирус-хаотик, который чаще вредит непредсказуемостью своих сумасшедших поступков, чем грубой силой. Яркий пример – Гексадесимал.
CHRON VIRUS - вирус-Хрон. Вирус, который запрограммирован на заражение/уничтожение в строго определённый момент времени.
CODEMASTER - кодмастер. Наделённое исключительной мощью существо, обитающее, вероятно, как в Сети, так и в Паутине. Каждый кодмастер – член определённой гильдии (братства), с которой связан довольно жёстко. Считаются очень опасными. Чтит свой кодекс.
COMPILE - компиляция. Вероятно, процесс взросления. Употребляется также как синоним определения жизни.
COMMAND.COM - Комманд. Ком, он же командор. Глава системы, приблизительно - мэр города.
COPLAND - Копланд – китуль Турбо.
CORE - Ядро – энергетический источник системы Мейнфрейм (как, впрочем, и любой другой); находится в пределах Центральной системы; содержит радиоактивность (разумеется, исключительно для жителей компьютерного мира, а не для Юзера).
CORE CONTROL CHAMBER - Комната управления. Место, откуда можно благополучно контролировать Ядро.
CPU - сокращение слов Convertible Persuit Unit; транспортные средства полицейских. Аббревиатура используется и для названия самой полиции.
CRIMSON BINOME - Багровый Бином. Кличка капитана пиратов Гевина Конденсатора, который на своём корабле под названием "Дерзкая Кобыла" пробавляется тем, что похищает в системах программное обеспечение, а также прочее, что подвернётся под руку.
CURSORS AND CRASHES - "Знаки и коды!" Любимая фраза Конденсатора; значит примерно то же, что и наше "Проклятие! Чёрт побери!".
D
читать дальшеDAECON - Дьякон. Самый преданный слуга Деймон.
DAEMON - Деймон. Супервирус-Хрон, который стремится заразить всю Сеть, чтобы объединить её и уничтожить в один запрограммированный момент.
DATA DUMP - свалка в Мейнфрейме, где можно откопать что угодно. Хозяйство старика Пирсона.
DATA NULLY - Дата Нулли. Агент CGI, напоминающий Дану Скалли из сериала "Секретные Материалы".
DELETE - удаление; также стирание файлов без восстановления. Синоним окончательной гибели.
DIPSWITCH - ругательство, близкое по значению к нашему "Идиот!", так же имеет смысл с фразой "совершенно отключен" (не в теме разговора)
DIXON GREEN - Диксон Грин. Инструктор Боба в Академии Стражей.
DOT MATRIX - Дот Матрикс. Организованная, педантичная, предприимчивая и сильная духом девушка-спрайт.
E
читать дальшеEIGHT-BALL APARTMENTS - здание, в котором находится квартира Боба; Боб живёт на верхнем этаже. На том же уровне здания находится огромный бильярдный шар "восьмерка", по которому, собственно, оно и получило своё название
EIGHT-BIT - восьмибитный. В серии "Умный Энзо" употребляется в значении "примитивный". В других сериях встречается в том же значении выражение "однобитный".
ENERGY SHAKE - энергококтейль. Безалкогольный напиток, восполняющий энергию.
ENZO MATRIX - Энзо Матрикс. Непоседливый младший братишка Дот.
ERASE - стирание; удаление, но только с возможностью восстановления или замены. То же, что и смерть/разрушение.
F
читать дальшеFAX MODEM - Факс Модем. Агент CGI, напоминающий Фокса Малдера из сериала "Секретные Материалы".
FEATHERS MCGRAW - Фезерс Макгро, пингвин из "Уоллеса и Громита". По странному капризу режиссёров то и дело непонятно для чего мелькает в сериях. Пингвин очень похож на пингвина из логотипа "Линукса".
FILE LOCK - Файловая блокировка. Силовое поле, которое удерживает на месте тех, кто в него попал.
FLOATING POINT - Плавающая точка. Плавающий сектор Мейнфрейма, совмещает в себе городской парк, площадки для гольфа и многочисленные пруды.
FRISKET - Фрискет. Бродячая собака-робот, которая не подчиняется никому, кроме Энзо.
G
читать дальшеG-PRIME - сектор Мейнфрейма, подвластный Мегабайту. Здесь находится его дом – Силиконовая башня.
GAME - Игра. Смертельно опасна для попавших в неё жителей Сети: либо победа над Юзером, либо обнуление.
GAME CUBE - Игровой куб. В процессе запуска игры опускается с неба в сектор системы, захватывая всех, кто в нём окажется.
GAME SPRITE - игровой спрайт (модуль). Спрайт, обитающий в игре и обязанный, в зависимости от назначения, помогать или мешать Юзеру.
GATEWAY COMMAND - межсетевая команда. Старинный способ, который может быть использован для создания портала в другую систему, если ввести специальную кодовую карту во Врата.
GIBSON-COIL PIKE - посох кодмастера (пика Гибсона). Мощное оружие, состоящее из двух сегментов.
GIGABYTE - Гигабайт. Вирус 5-го класса, образованный в результате слияния Мегабайта и Гексадесимал.
GLITCH - Глитч. Китуль Боба.
GLITCH-BOB - Глитч-Боб. Довольно меткое определение Дот для Боба, когда тот объединился с Глитчем.
GUARDIAN - Страж. Исключительно спрайт, назначение которого – "Охранять и защищать".
GUARDIAN ACADEMY - Академия Стражей. Высшее учебное заведение, которое должен окончить спрайт, прежде чем станет стражем.
GUN - Оружие. Очень оригинальное название, которое Матрикс дал своему пистолету. Реагирует на голосовые команды и взаимосвязан с кибернетическим глазом Матрикса.
H
читать дальшеHACK - Хэк. Красный робот, один из двух приспешников Мегабайта.
HERR DOKTOR - Герр Доктор. Подчинённый Мегабайта, полусумасшедший 1-бином с немецким акцентом. Сумрачный германский гений(ТМ).
HEXADECIMAL - Гексадесимал, она же Гекса (Хекс). Мощный вирус-хаотик, обитающая в Затерянных Углах.
HIDDEN FILE COMMAND - команда сокрытия файлов. Делает невидимым того, кто её применяет.
I
читать дальшеICON - значок (иконка). Иначе - символ. Содержит персональную информацию о ее владельце.
INFECTION - заражение. Способ, при помощи которого вирус подчиняет жертвы своей воле.
INTERFACE - Интерфейс. Прозвище Боба в то время, когда он жил в Паутине.
I/O SHOT - алкогольный напиток.
J
читать дальшеJAGGIES - неровность. Нервное состояние, вызванное страхом или беспокойством.
K
читать дальшеKEYTOOL - Китуль (китул, в одном из переводов - компас). Главный предмет снаряжения стража. Полуразумное устройство, которое обменивается кодами со своим хозяином, и выполняет его голосовые команды.
KILOBYTE - Килобайт. Оригинальная вирусная форма, которая впоследствии модернизировалась в Мегабайта.
KITS - Китс, сектор Мейнфрейма, в котором расположены квартира Боба и сетевой порт, куда пристают корабли, прибывшие через порталы из Сети или Паутины.
L
читать дальшеLEECH COMMAND - Ккоманда поглощения. Устройство, с помощью которого Мегабайт рассчитывал заполучить энергию игры, чтобы создать портал в Суперкомпьютер.
LEVEL 31 - 31-й уровень. Наиболее подозрительное и опасное место в Мейнфрейме.
LOST ANGLES - Затерянные Углы. Небольшой островок вблизи Мейнфрейма, на котором обитает Гексадесимал. Всё, что осталось от Твин Сити, города-близнеца Мейнфрейма, погибшего в ходе неудачного эксперимента.
LOW DENSITY - низкочастотный. Оскорбительное выражение, синоним болвана и "тормоза".
M
читать дальшеMAINFRAME - Город (система), где живут персонажи сериала.
MATRIX - Матрикс. Повзрослевший в скитаниях Энзо, младший брат Дот и нечто вроде старшего брата для Энзо-младшего.
MAXINE - Максин. Поисковый двигатель, предоставляющий транспортные услуги в серии "Эпизод без названия".
MEGABYTE - Мегабайт. Главный отрицательный герой, мощный и коварный вирус синего цвета и богатырского телосложения. Постоянно стремится захватить Мейнфрейм и проникнуть из него в Суперкомпьютер. Может заражать исключительно железо.
MERGE - слияние. Процесс, в результате которого кто-то может объединиться с другим в симбиотическую структуру. (Например, слияние Боба с Глитчем).
MICROSECOND - микросекунда. Единица времени, эквивалентная в Мейнфрейме минуте.
MINUTE - минута. Единица времени, эквивалентная месяцу.
MIKE THE TV - Майк. Нахальный, болтливый, раздражающий всех и вся телевизор, когда-то принадлежавший Бобу. Майка невозможно отключить, так как его дистанционный пульт скрылся в неизвестном направлении.
MILLISECOND - миллисекунда. Единица времени, эквивалентная часу.
MOUSE - Мышь. Рыжеволосая насмешливая особа, хакер-наёмник, которая не выносит предателей. Верный друг Боба и Дот.
MR. PEARSON - Мистер Пирсон. Пожилой сварливый бином с шотландским акцентом, бывший кодмастер, а ныне – сторож на свалке.
N
читать дальшеNANOSECOND - наносекунда. Единица времени, соответствующая у нас секунде. («У вас есть три наносекунды, чтобы сдаться».)
NIBBLES - Нибблз. Ручной нуль Мегабайта, его "домашнее животное". Впоследствии оказалось, что Нибблз был когда-то Велманом Матриксом.
NULL - нуль. Примитивное существо, которое остаётся от модуля или бинома после того, как тот проиграет игру. Поодиночке не опасны, но могут, собравшись в стаю, напасть на живого спрайта и выкачать из него энергию.
NULLIFY - обнуление (процесс превращения в нуль).
NULLZILLA - Нульзила. Гигантское чудовище, образованное полчищами нулей, которые собрались со всего Мейнфрейма, чтобы защитить Гексадесимал от существа из Паутины. Аналогия Годзиллы.
O
читать дальше(Данные отсутствуют)
P
читать дальшеPHONG - Фонг. Мудрый старик, хранитель Ядра, друг и наставник жителей Мейнфрейма.
PHOTOSHOP MOMENT - момент, достойный работы в фотошопе. Нечто требующее коррекции изображения. Фраза может использоваться как оскорбление.
PING - сигнал, посылаемый в киберкосмос, чтобы определить, есть ли поблизости другие системы; блокировка энергетических взрывов.
PONG - любимая игра Фонга; хочешь с ним посоветоваться – для начала выиграй партию.
PORT AUTHORITY - место, в котором Боб работал в Суперкомпьютере перед тем, как попал в Мейнфрейм. О том, что это такое, надо попробовать догадаться самим.
PORTAL - портал. "Дверь" в другую систему или место системы.
PRINCIPAL OFFICE - Центральная система. Здание, в недрах которого находится Ядро, и нечто вроде городской ратуши. Центральная система есть в любом городе Сети, но бывают исключения.
PROCESS - процесс; употребляется в выражении: What's processing? (В значении: "Что происходит?")
Q
читать дальшеQUANTUM SHAKE - Квантум. Один из фирменных напитков в заведении Эла. Очень вкусный!
QUIT FILE - закрытие файла, эквивалент "сдаваться". Употребляется как "файл закрыт" ("Я сдаюсь")
QUIT WITHOUT SAVING - выход без сохранения. Ещё один эвфемизм понятия "гибель" или отказ от ранее проделанной работы или пройденой жизни, отказ принимать изменения в жизни или работе.
R
читать дальшеRANDOM - произвольный. Употребляется в значении "ненормальный" для спрайта или бинома у которого каша в голове вместо мыслей.
RAY TRACER - Рэй Трейсер. Поисковый двигатель, известный также под кличкой Сёрфер. Его единственное уязвимое место – доска, на которой путешествует.
REDUCE AUDIO CLOCKSPEED - "Уменьши скорость воспроизведения". Употребляется в значении: «Повтори, но помедленней!» Обычно это касается Энзо.
RETURN COMMAND - команда возврата (состояния, события, внешности, всего, что можно вернуть в прежнее состояние)
ROM - алкогольный напиток, ром.
S
читать дальшеSAUCY MARE - "Дерзкая кобыла". Корабль Багрового Бинома, транспорт и дом его пиратов.
SCUZZY (SCSI) - Сказзи. Домашнее животное Гексадесимал, относительно ручная компьютерная программа
SEARCH ENGINE - поисковый двигатель. Формат Рэя Трейсера и Максин, который даёт им возможность свободно странствовать по Сети и Паутине. (наш Яндекс или Яху)
SECTOR - сектор. Один из шести районов, на которые разделён Мейнфрейм: Бодвей, Китс, G-Прайм и т.д. Сектора есть в большинстве систем, ибо без них компьютрной системе нельзя существовать.
SECOND - единица времени, эквивалентная дню.
SHIP - Корабль. Транспортное средство Мыши, которому она не удосужилась дать какое-нибудь другое название, нежели просто "Корабль".
SILICON TOR - Силиконовая башня (Тор, - по-русски). Зловещего вида красно-золотистая башня, резиденция Мегабайта в течение первых трех сезонов.
SLASH - Слэш. Синий робот, напарник Хэка.
SOFTWARE PIRATE - программный пират. Пираты бродят по Сети, нападают на системы и крадут программное обеспечение. Также смотри CRIMSON BINOME, SAUCY MARE, и BULA.
SPECKY - Спеки. Парнишка-бином, этакий "ботаник" в очках, который работает техником в Центральной системе.
SPRITE - спрайт (Модуль, в официальном переводе). Антропоморфный формат обитателей компьютерной вселенной. Боб, Дот, Энзо, Матрикс, Андреа, Фонг и т.д.
STAY FROSTY - выражение, равнозначное нашему "Не волнуйся/Будь спокойней"
SUPER COMPUTER - Суперкомпьютер. Место, где Боб учился в Академии Стражей и откуда пришёл в Мейнфрейм. Нечто вроде "столицы" Сети.
SYSTEM - система. Не сравнивается со словом "город", поскольку системой может быть не только один город, но и их скопления/группы, соединенные между собой мостами. Если в системе есть только один город, то в данном случае сравнения допускаются.
T
читать дальшеTEAR - разрыв. Скопление нестабильной энергии, которое при желании, умении и наличии кода доступа можно преобразовать в портал.
TIFF - размолвка. Последний аргумент в бурном споре.
TOR - Тор. Смотри SILICON TOR
TROJAN HORSE VIRUS - троянский вирус (вирус "Троянский Конь"). Способен принимать любой внешний вид, в зависимости от обстоятельств.
TURBO - Турбо. Командир стражей, официальный титул – Верховный Страж. Лидер всей организации стражей.
TWIN CITY - Твин Сити. Город-близнец Мейнфрейма. Был уничтожен в результате неудачного эксперимента.
U
читать дальшеUNFORMAT COMMAND - команда антиформатирования. Команда, способная уничтожать живые существа – модулей или биномов. Была съедена Фрискетом в одной из серий 1-го сезона, однако без серьёзных последствий.
USER - человек, оператор компьютера, в котором обитают наши герои. Юзер или Пользователь - Бог для жителей Сети.
V
читать дальшеVIDWINDOW - видеоокно. Средство связи, которое позволяет собеседникам видеть друг друга во время разговора. Существуют так же и неинтерактивные окна, являющиеся носителями просто текстовых/графических изображений.
VIRAL ERASER - примитивный антивирусный файл, который Боб попытался использовать в серии "Вирус Медуза"
VIRUS - вирус. Формат Мегабайта, Гекседесимал, Гигабайта, Килобайта и Деймон. Вирус всегда источник опасности.
W
читать дальшеWAIT STATE - состояние ожидания.
WALL STREET - Финансовый центр Мейнфрейма, застроенный внушительными башнями.
WEB - Паутина. Пространство за пределами Сети, напоминающая космос. Опасна для жизни.
WEB CREATURE - паутинный монстр. Ксеноморфное существо, которое питается энергией. Среди них есть мутировавшие существа, некогда бывшие нормальными организмами из Сети.
WEB RIDER - вебрайдер. Мутировавший спрайт, который приспособился жить в Паутине. Ездят верхом на прирученных безобидных паутинных монстрах и, как правило, держатся стаями.
WELMAN MATRIX - Велман Матрикс. Отец Дот и Энзо, учёный, чьи эксперименты случайно привели к уничтожению Твин Сити.
X
читать дальше(Данные отсутствуют)
Y
читать дальше(Данные отсутствуют)
Z
читать дальшеZIPBOARD - ZIP-борд (зип-борд, энергодоска). Индивидуальное транспортное средство, напоминающее воздушный скейтборд.
ZOOM ROOM - еомната изменения масштаба. Транспортная комната, которая может быть направлена куда-либо, чтобы захватить там что-то или кого-то. Используется Деймон.
A
читать дальшеABC - сокращение от Armored Binome Carrier (Бронемашины биномов). Нечто вроде танков или бронированных машин; транспортные средства вирусных биномов Мегабайта.
AL - Эл. 1-бином, хозяин закусочной на 31-м уровне и деловой партнёр Дот Матрикс; обычно пребывает где-то в недрах своего угрюмого заведения и почти никогда не показывается, давая знать о себе только неизменным: "Что?" в ответ на любой вопрос.
AL'S WAIT AND EAT - Закусочная Эла. Мрачное и подозрительное заведение на 31-м уровне Мейнфрейма, куда заглядывают посетители не менее подозрительной наружности (бандиты, вирусные, воры, изгои и роботы наемники).
AL'S WAITER - официант у Эла, 1-бином.
ALPHANUMERIC - "Альфачисло!" Экспрессивное выражение, означающее что-то вроде "Классно!", "Круто!" и т.д. Употребляет его, как правило, Энзо Матрикс.
ANDRAIA - Андреа. Девушка–игровой спрайт, верный друг Энзо, которая покинула игру, загрузив свою резервную копию в его символ.
ASCII - юзерский эквивалент нашей "пятой точки", употребляется как ругательное слово "задница"
B
читать дальшеBASIC - основной (употребляется аналогично нашему "глупец, простак"). Типичное оскорбление.
BAUDWAY - Бодвей – деловой сектор Мейнфрейма.
BEVERLY HILLS - сектор Мейнфрейма, населённый респектабельной публикой.
BINOMES - биномы. Механический народ, напоминающий числа – чаще всего – 0 и 1. Основное население всех систем.
BITMAP - бит-карта. Внешняя оболочка живого существа в компьютерном мире (цвет кожи, фактура, наличие особенных черт). Аналог тела, условно выражаясь.
BOB - Боб; главный персонаж сериала, по масштабам Мейнфрейма – личность почти легендарная.
BS'n'P - Музыкальная группа танцпола, также известная как "Broadcasters Standards and Practices".
BULA - Була – так называемая «принцесса», член команды капитана Конденсатора.
C
читать дальшеCAPTAIN CAPACITOR - Капитан Конденсатор; подробнее смотри CRIMSON BINOME.
CGI - организация, эквивалентная в Мейнфрейме ФБР.
CHAOS VIRUS - вирус-хаотик, который чаще вредит непредсказуемостью своих сумасшедших поступков, чем грубой силой. Яркий пример – Гексадесимал.
CHRON VIRUS - вирус-Хрон. Вирус, который запрограммирован на заражение/уничтожение в строго определённый момент времени.
CODEMASTER - кодмастер. Наделённое исключительной мощью существо, обитающее, вероятно, как в Сети, так и в Паутине. Каждый кодмастер – член определённой гильдии (братства), с которой связан довольно жёстко. Считаются очень опасными. Чтит свой кодекс.
COMPILE - компиляция. Вероятно, процесс взросления. Употребляется также как синоним определения жизни.
COMMAND.COM - Комманд. Ком, он же командор. Глава системы, приблизительно - мэр города.
COPLAND - Копланд – китуль Турбо.
CORE - Ядро – энергетический источник системы Мейнфрейм (как, впрочем, и любой другой); находится в пределах Центральной системы; содержит радиоактивность (разумеется, исключительно для жителей компьютерного мира, а не для Юзера).
CORE CONTROL CHAMBER - Комната управления. Место, откуда можно благополучно контролировать Ядро.
CPU - сокращение слов Convertible Persuit Unit; транспортные средства полицейских. Аббревиатура используется и для названия самой полиции.
CRIMSON BINOME - Багровый Бином. Кличка капитана пиратов Гевина Конденсатора, который на своём корабле под названием "Дерзкая Кобыла" пробавляется тем, что похищает в системах программное обеспечение, а также прочее, что подвернётся под руку.
CURSORS AND CRASHES - "Знаки и коды!" Любимая фраза Конденсатора; значит примерно то же, что и наше "Проклятие! Чёрт побери!".
D
читать дальшеDAECON - Дьякон. Самый преданный слуга Деймон.
DAEMON - Деймон. Супервирус-Хрон, который стремится заразить всю Сеть, чтобы объединить её и уничтожить в один запрограммированный момент.
DATA DUMP - свалка в Мейнфрейме, где можно откопать что угодно. Хозяйство старика Пирсона.
DATA NULLY - Дата Нулли. Агент CGI, напоминающий Дану Скалли из сериала "Секретные Материалы".
DELETE - удаление; также стирание файлов без восстановления. Синоним окончательной гибели.
DIPSWITCH - ругательство, близкое по значению к нашему "Идиот!", так же имеет смысл с фразой "совершенно отключен" (не в теме разговора)
DIXON GREEN - Диксон Грин. Инструктор Боба в Академии Стражей.
DOT MATRIX - Дот Матрикс. Организованная, педантичная, предприимчивая и сильная духом девушка-спрайт.
E
читать дальшеEIGHT-BALL APARTMENTS - здание, в котором находится квартира Боба; Боб живёт на верхнем этаже. На том же уровне здания находится огромный бильярдный шар "восьмерка", по которому, собственно, оно и получило своё название
EIGHT-BIT - восьмибитный. В серии "Умный Энзо" употребляется в значении "примитивный". В других сериях встречается в том же значении выражение "однобитный".
ENERGY SHAKE - энергококтейль. Безалкогольный напиток, восполняющий энергию.
ENZO MATRIX - Энзо Матрикс. Непоседливый младший братишка Дот.
ERASE - стирание; удаление, но только с возможностью восстановления или замены. То же, что и смерть/разрушение.
F
читать дальшеFAX MODEM - Факс Модем. Агент CGI, напоминающий Фокса Малдера из сериала "Секретные Материалы".
FEATHERS MCGRAW - Фезерс Макгро, пингвин из "Уоллеса и Громита". По странному капризу режиссёров то и дело непонятно для чего мелькает в сериях. Пингвин очень похож на пингвина из логотипа "Линукса".
FILE LOCK - Файловая блокировка. Силовое поле, которое удерживает на месте тех, кто в него попал.
FLOATING POINT - Плавающая точка. Плавающий сектор Мейнфрейма, совмещает в себе городской парк, площадки для гольфа и многочисленные пруды.
FRISKET - Фрискет. Бродячая собака-робот, которая не подчиняется никому, кроме Энзо.
G
читать дальшеG-PRIME - сектор Мейнфрейма, подвластный Мегабайту. Здесь находится его дом – Силиконовая башня.
GAME - Игра. Смертельно опасна для попавших в неё жителей Сети: либо победа над Юзером, либо обнуление.
GAME CUBE - Игровой куб. В процессе запуска игры опускается с неба в сектор системы, захватывая всех, кто в нём окажется.
GAME SPRITE - игровой спрайт (модуль). Спрайт, обитающий в игре и обязанный, в зависимости от назначения, помогать или мешать Юзеру.
GATEWAY COMMAND - межсетевая команда. Старинный способ, который может быть использован для создания портала в другую систему, если ввести специальную кодовую карту во Врата.
GIBSON-COIL PIKE - посох кодмастера (пика Гибсона). Мощное оружие, состоящее из двух сегментов.
GIGABYTE - Гигабайт. Вирус 5-го класса, образованный в результате слияния Мегабайта и Гексадесимал.
GLITCH - Глитч. Китуль Боба.
GLITCH-BOB - Глитч-Боб. Довольно меткое определение Дот для Боба, когда тот объединился с Глитчем.
GUARDIAN - Страж. Исключительно спрайт, назначение которого – "Охранять и защищать".
GUARDIAN ACADEMY - Академия Стражей. Высшее учебное заведение, которое должен окончить спрайт, прежде чем станет стражем.
GUN - Оружие. Очень оригинальное название, которое Матрикс дал своему пистолету. Реагирует на голосовые команды и взаимосвязан с кибернетическим глазом Матрикса.
H
читать дальшеHACK - Хэк. Красный робот, один из двух приспешников Мегабайта.
HERR DOKTOR - Герр Доктор. Подчинённый Мегабайта, полусумасшедший 1-бином с немецким акцентом. Сумрачный германский гений(ТМ).
HEXADECIMAL - Гексадесимал, она же Гекса (Хекс). Мощный вирус-хаотик, обитающая в Затерянных Углах.
HIDDEN FILE COMMAND - команда сокрытия файлов. Делает невидимым того, кто её применяет.
I
читать дальшеICON - значок (иконка). Иначе - символ. Содержит персональную информацию о ее владельце.
INFECTION - заражение. Способ, при помощи которого вирус подчиняет жертвы своей воле.
INTERFACE - Интерфейс. Прозвище Боба в то время, когда он жил в Паутине.
I/O SHOT - алкогольный напиток.
J
читать дальшеJAGGIES - неровность. Нервное состояние, вызванное страхом или беспокойством.
K
читать дальшеKEYTOOL - Китуль (китул, в одном из переводов - компас). Главный предмет снаряжения стража. Полуразумное устройство, которое обменивается кодами со своим хозяином, и выполняет его голосовые команды.
KILOBYTE - Килобайт. Оригинальная вирусная форма, которая впоследствии модернизировалась в Мегабайта.
KITS - Китс, сектор Мейнфрейма, в котором расположены квартира Боба и сетевой порт, куда пристают корабли, прибывшие через порталы из Сети или Паутины.
L
читать дальшеLEECH COMMAND - Ккоманда поглощения. Устройство, с помощью которого Мегабайт рассчитывал заполучить энергию игры, чтобы создать портал в Суперкомпьютер.
LEVEL 31 - 31-й уровень. Наиболее подозрительное и опасное место в Мейнфрейме.
LOST ANGLES - Затерянные Углы. Небольшой островок вблизи Мейнфрейма, на котором обитает Гексадесимал. Всё, что осталось от Твин Сити, города-близнеца Мейнфрейма, погибшего в ходе неудачного эксперимента.
LOW DENSITY - низкочастотный. Оскорбительное выражение, синоним болвана и "тормоза".
M
читать дальшеMAINFRAME - Город (система), где живут персонажи сериала.
MATRIX - Матрикс. Повзрослевший в скитаниях Энзо, младший брат Дот и нечто вроде старшего брата для Энзо-младшего.
MAXINE - Максин. Поисковый двигатель, предоставляющий транспортные услуги в серии "Эпизод без названия".
MEGABYTE - Мегабайт. Главный отрицательный герой, мощный и коварный вирус синего цвета и богатырского телосложения. Постоянно стремится захватить Мейнфрейм и проникнуть из него в Суперкомпьютер. Может заражать исключительно железо.
MERGE - слияние. Процесс, в результате которого кто-то может объединиться с другим в симбиотическую структуру. (Например, слияние Боба с Глитчем).
MICROSECOND - микросекунда. Единица времени, эквивалентная в Мейнфрейме минуте.
MINUTE - минута. Единица времени, эквивалентная месяцу.
MIKE THE TV - Майк. Нахальный, болтливый, раздражающий всех и вся телевизор, когда-то принадлежавший Бобу. Майка невозможно отключить, так как его дистанционный пульт скрылся в неизвестном направлении.
MILLISECOND - миллисекунда. Единица времени, эквивалентная часу.
MOUSE - Мышь. Рыжеволосая насмешливая особа, хакер-наёмник, которая не выносит предателей. Верный друг Боба и Дот.
MR. PEARSON - Мистер Пирсон. Пожилой сварливый бином с шотландским акцентом, бывший кодмастер, а ныне – сторож на свалке.
N
читать дальшеNANOSECOND - наносекунда. Единица времени, соответствующая у нас секунде. («У вас есть три наносекунды, чтобы сдаться».)
NIBBLES - Нибблз. Ручной нуль Мегабайта, его "домашнее животное". Впоследствии оказалось, что Нибблз был когда-то Велманом Матриксом.
NULL - нуль. Примитивное существо, которое остаётся от модуля или бинома после того, как тот проиграет игру. Поодиночке не опасны, но могут, собравшись в стаю, напасть на живого спрайта и выкачать из него энергию.
NULLIFY - обнуление (процесс превращения в нуль).
NULLZILLA - Нульзила. Гигантское чудовище, образованное полчищами нулей, которые собрались со всего Мейнфрейма, чтобы защитить Гексадесимал от существа из Паутины. Аналогия Годзиллы.
O
читать дальше(Данные отсутствуют)
P
читать дальшеPHONG - Фонг. Мудрый старик, хранитель Ядра, друг и наставник жителей Мейнфрейма.
PHOTOSHOP MOMENT - момент, достойный работы в фотошопе. Нечто требующее коррекции изображения. Фраза может использоваться как оскорбление.
PING - сигнал, посылаемый в киберкосмос, чтобы определить, есть ли поблизости другие системы; блокировка энергетических взрывов.
PONG - любимая игра Фонга; хочешь с ним посоветоваться – для начала выиграй партию.
PORT AUTHORITY - место, в котором Боб работал в Суперкомпьютере перед тем, как попал в Мейнфрейм. О том, что это такое, надо попробовать догадаться самим.
PORTAL - портал. "Дверь" в другую систему или место системы.
PRINCIPAL OFFICE - Центральная система. Здание, в недрах которого находится Ядро, и нечто вроде городской ратуши. Центральная система есть в любом городе Сети, но бывают исключения.
PROCESS - процесс; употребляется в выражении: What's processing? (В значении: "Что происходит?")
Q
читать дальшеQUANTUM SHAKE - Квантум. Один из фирменных напитков в заведении Эла. Очень вкусный!
QUIT FILE - закрытие файла, эквивалент "сдаваться". Употребляется как "файл закрыт" ("Я сдаюсь")
QUIT WITHOUT SAVING - выход без сохранения. Ещё один эвфемизм понятия "гибель" или отказ от ранее проделанной работы или пройденой жизни, отказ принимать изменения в жизни или работе.
R
читать дальшеRANDOM - произвольный. Употребляется в значении "ненормальный" для спрайта или бинома у которого каша в голове вместо мыслей.
RAY TRACER - Рэй Трейсер. Поисковый двигатель, известный также под кличкой Сёрфер. Его единственное уязвимое место – доска, на которой путешествует.
REDUCE AUDIO CLOCKSPEED - "Уменьши скорость воспроизведения". Употребляется в значении: «Повтори, но помедленней!» Обычно это касается Энзо.
RETURN COMMAND - команда возврата (состояния, события, внешности, всего, что можно вернуть в прежнее состояние)
ROM - алкогольный напиток, ром.
S
читать дальшеSAUCY MARE - "Дерзкая кобыла". Корабль Багрового Бинома, транспорт и дом его пиратов.
SCUZZY (SCSI) - Сказзи. Домашнее животное Гексадесимал, относительно ручная компьютерная программа
SEARCH ENGINE - поисковый двигатель. Формат Рэя Трейсера и Максин, который даёт им возможность свободно странствовать по Сети и Паутине. (наш Яндекс или Яху)
SECTOR - сектор. Один из шести районов, на которые разделён Мейнфрейм: Бодвей, Китс, G-Прайм и т.д. Сектора есть в большинстве систем, ибо без них компьютрной системе нельзя существовать.
SECOND - единица времени, эквивалентная дню.
SHIP - Корабль. Транспортное средство Мыши, которому она не удосужилась дать какое-нибудь другое название, нежели просто "Корабль".
SILICON TOR - Силиконовая башня (Тор, - по-русски). Зловещего вида красно-золотистая башня, резиденция Мегабайта в течение первых трех сезонов.
SLASH - Слэш. Синий робот, напарник Хэка.
SOFTWARE PIRATE - программный пират. Пираты бродят по Сети, нападают на системы и крадут программное обеспечение. Также смотри CRIMSON BINOME, SAUCY MARE, и BULA.
SPECKY - Спеки. Парнишка-бином, этакий "ботаник" в очках, который работает техником в Центральной системе.
SPRITE - спрайт (Модуль, в официальном переводе). Антропоморфный формат обитателей компьютерной вселенной. Боб, Дот, Энзо, Матрикс, Андреа, Фонг и т.д.
STAY FROSTY - выражение, равнозначное нашему "Не волнуйся/Будь спокойней"
SUPER COMPUTER - Суперкомпьютер. Место, где Боб учился в Академии Стражей и откуда пришёл в Мейнфрейм. Нечто вроде "столицы" Сети.
SYSTEM - система. Не сравнивается со словом "город", поскольку системой может быть не только один город, но и их скопления/группы, соединенные между собой мостами. Если в системе есть только один город, то в данном случае сравнения допускаются.
T
читать дальшеTEAR - разрыв. Скопление нестабильной энергии, которое при желании, умении и наличии кода доступа можно преобразовать в портал.
TIFF - размолвка. Последний аргумент в бурном споре.
TOR - Тор. Смотри SILICON TOR
TROJAN HORSE VIRUS - троянский вирус (вирус "Троянский Конь"). Способен принимать любой внешний вид, в зависимости от обстоятельств.
TURBO - Турбо. Командир стражей, официальный титул – Верховный Страж. Лидер всей организации стражей.
TWIN CITY - Твин Сити. Город-близнец Мейнфрейма. Был уничтожен в результате неудачного эксперимента.
U
читать дальшеUNFORMAT COMMAND - команда антиформатирования. Команда, способная уничтожать живые существа – модулей или биномов. Была съедена Фрискетом в одной из серий 1-го сезона, однако без серьёзных последствий.
USER - человек, оператор компьютера, в котором обитают наши герои. Юзер или Пользователь - Бог для жителей Сети.
V
читать дальшеVIDWINDOW - видеоокно. Средство связи, которое позволяет собеседникам видеть друг друга во время разговора. Существуют так же и неинтерактивные окна, являющиеся носителями просто текстовых/графических изображений.
VIRAL ERASER - примитивный антивирусный файл, который Боб попытался использовать в серии "Вирус Медуза"
VIRUS - вирус. Формат Мегабайта, Гекседесимал, Гигабайта, Килобайта и Деймон. Вирус всегда источник опасности.
W
читать дальшеWAIT STATE - состояние ожидания.
WALL STREET - Финансовый центр Мейнфрейма, застроенный внушительными башнями.
WEB - Паутина. Пространство за пределами Сети, напоминающая космос. Опасна для жизни.
WEB CREATURE - паутинный монстр. Ксеноморфное существо, которое питается энергией. Среди них есть мутировавшие существа, некогда бывшие нормальными организмами из Сети.
WEB RIDER - вебрайдер. Мутировавший спрайт, который приспособился жить в Паутине. Ездят верхом на прирученных безобидных паутинных монстрах и, как правило, держатся стаями.
WELMAN MATRIX - Велман Матрикс. Отец Дот и Энзо, учёный, чьи эксперименты случайно привели к уничтожению Твин Сити.
X
читать дальше(Данные отсутствуют)
Y
читать дальше(Данные отсутствуют)
Z
читать дальшеZIPBOARD - ZIP-борд (зип-борд, энергодоска). Индивидуальное транспортное средство, напоминающее воздушный скейтборд.
ZOOM ROOM - еомната изменения масштаба. Транспортная комната, которая может быть направлена куда-либо, чтобы захватить там что-то или кого-то. Используется Деймон.
@темы: факты